Apa kabar para sobat!!! Blog ini berisi
tentang banyak kosakata dalam bahasa jepang yang pastinya akan menunjung para
sobat untuk cepat menguasai bahasa jepang dengan mudah dan semoga bias
bermanfaat buat para sobat….
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
- 0 = zero /
rei, gampang
- 1 = ichi, ingat:
hiji (sunda), siji (jawa)
- 2 = ni, ingat:
niniii… sudaaaah tuaaaaa… giginyaaaa tinggaaaal duwaaaaa…
- 3 = san, TODO:
insert-gambar-pisang-3
- 4 = shi /
yon, ingat:
angka 4 nulisnya doyong ke kanan
- 5 = go, ingat:
go-cap, go-pek
- 6 = roku, ingat:
angka 6 seperti kait buat ngebuka rok
- 7 = nana /
sichi,
ingat: nana, pacarku yang ke-7, suka mandi kembang 7 rupa, biar bisa main
7 hari 7 malam
- 8 = hachi, ingat: 8
kayak lubang hidung, tempat ingus keluar kalo flu: hachi! hachi!
- 9 = kyuu /
ku, ingat:
angka 9 dalam permainan kartu = kyu!
- 10 = juu, ingat:
inget gak kalo bencong disalon mau cuciin rambut kita? dia pasti bilang….
cuci dulu yuk…? dia pasti jawab lagi… jyuu…!
A
ame = hujan
- waktu hujan
turun, bayiku nangis kenceng. jadinya harus diajak becanda pake lagu “pok ame
ame, belalang kupu kupu…”
ani = kakak laki-laki
- aneh, kakak
laki-laki kok namanya ani… orang jepang memang aneh…
ane = kakak perempuan
- kakak
perempuan gue aneh, orangnya kayak sadako (tokoh serem di film The
Ring)
atarashii = baru
Cara lucu untuk
mengingat:
- kalo masih baru,
pasti masih bau terasi, ihihihi…
ashita = besok
Cara nggak lucu
untuk mengingat:
- besok pergi
ngapel ke rumah shita
atsui = panas
Cara lucu untuk
mengingat:
- kalau
kepanasan, bisa bersin-bersin “hatchi, hatchi, hatsui!”"
- kalau
kepanasan, orang Jawa akan mengumpat atsu! panas temen iki rek!!!
B
bengoshi = pengacara, lawyer
- yang bisa
jadi pengacara itu pasti selalu orang yang jadi biang gosip!
benri = nyaman (praktis)
- hehe, orang
yang sakit benri-benri pasti praktis kalo kebelakang, langsung
crot.
biru = gedung
- gedung yang
tinggi, puncaknya pasti ada di langit yang biru
biiru = bir/beer (bedanya cuma ditulis
pakai katakana, bukan hiragana)
- lagi tinggi
gara-gara kebanyakan minum biiru
byooin = rumah sakit
- semua orang
yang datang ke rumah sakit pasti sedang kena sakit boyok,
lagi in!? cat: boyok = sakit pinggang (jawa)
C
chichi = bapak (untuk menyebut bapakku.
bapak orang lain = otoosan)
- bapakku
adalah pendekar taichi chi chi chi… bukan echo cho cho cho cho…
Chiisai, Chii = kecil. chibi
biasanya dipakai untuk kata imut.
- Biasanya
kalo cewe mo ngatain cowonya, begini-nih, “Chiii..Say.. kok kecil
beneeerrr?”.
Chikai = deket
- Waktu itu
Fivda pagi-pagi disuruh ke Sugity untuk pertama kalinya.. Karena belum tau
tempatnya dia panik.. “Wehhh dimana tuh Sugity ??? ” Jawab gw ” Itu di Chikairang
deket kok dari sini cuma sejam” dan Fivda pun pergi dengan hati
senang
- Chika itu
temen gue yg rada-rada nyebelin soalnya suka deket2. “Chika iiih..
jangan deket2 donk, bulan puasa nih”
D
daitouryou = presiden, huku daitouryou =
wakil presiden
- presiden
kita itu sebenarnya adalah seorang dai tooh, ryoo? yuuuk…
(ps: bayangin SBY
sedang ceramah pinjem sorbannya Aa Gym, yuuuk…)
- dai-tour-you : presiden
kita adalah seorang dai yang sedang tour sama you!
dare = siapa
- Kue dare(tar)
sapa nehh.. enak benerrr…
denki = listrik
- kesetrum
listrik membuatku dengki sama PLN!
denwa-bango = telpon
- kalo mo
nelpon, cekik dulu leher si dewa bangau, anggap aja lehernya itu
gagang telpon)
doa = pintu
- doa mirip
pengucapannya dengan door (door [en] = pintu)
- jika ingat
pintu, ingat selalu pintu kubur, hiii… jadi biar nggak lupa untuk
membaca doa dulu
- setiap kali
melihat pintu, tempelin doa masuk pintu biar selamat
doko = di mana
- doko (doku) gw
ilang nehhh .. ada yg tau dimana ga? pasti si Fivda yang ngambil
dochira = di mana (synonim nya doko)
- dooough
chira chira
ada di mana dompet gue? pasti Si Fivda (lagi) yang ngambil
douzo = Silahkan. douzo yoroshiku =
Senang bertemu denganmu. douzo yoroshiku onegaishimasu = Lebih sopan
dari yang di atas, biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.
- Kalau
membukakan pintu, selalu orang jepang bilag “Douzo” sambil nunduk yang
artinya “Silahkan”(masuk). Urutannya biasanya gini: Dourong pintu
trus mendouyongkan badan, bilang Douzo.
doushite, doushita, doushita mono ka,
doushitemo(pendeknya dari donna koto wo shite mo) = macam-macam
“bagaimana”. Doushite bisa juag diartikan sebagai “mengapa”.
- Ingat
dasarnya saja, doushite. Selanjutnya bisa anda kembangkan sendiri.
dorayaki = Sejenis kue yang seringkali
diterjemahkan sebagai donat (mana bolongnya ya…) di edisi-edisi awal Doraemon.
- Supaya
inget, baca terus manga karya Fujimoto Hiroshi dan Abiko Motoo yang sangat
terkenal, Doraemon!
doya
doya = datang dengan
ramai, ramai
- Kalo orang
yang suka foya-foya, berarti suka menghabiskan uang dalam jumlah
banyak!
E
E = Lukisan. E… (lukisannya)
bagus ya?
eetoo = tidak ada artinya, biasanya
digunakan untuk jeda, sambil mikir mo ngomong apa
eiga = Movie / Film tapi juga bisa
dibilang Bioskop
- bioskop eiga
F
furui = Lama / Furui = tua Huruf F hanya
ada pada HU, yg selalu di baca Fu. Tedapat pada gunung Fuji. Furui = Tua
- dalam bahasa
jepang huruf F sering digantikan dengan huruf H, sebab tidak
ada Huruf F.
Nah teman-teman Hu-Jit-Suu,
selama ini kita bekerja diperusahaan yang salah. sebab dijepangnya sono,
katanya ngga ada Fu-Jit-Suu.
G
gohan = nasi (sudah dimasak), makanan
- kalo inget
makan nasi, inget sama Son Gohan (tokoh utama Dragon Ball Z).
Soalnya Son Gohan selalu rakus sama nasi, makannya biasanya 7 piring!
- kata-kata
turunan dari gohan:
- asagohan =
makan pagi (sarapan)
- hirugohan =
makan siang
- bangohan =
makan malam
gurai = kira-kira
- kira-kira kalo muke
elo disiram gurai kambing, bonyok nggak ya?
genki = baik-baik saja / sehat
- (Eg. ougenki
desuka? (Apakabar?/Apakahbaik2 saja?) jawab: Hai, Genki desu
(Sehat2 saja))
- anggota genk
selalu sehat-sehat, karena terbiasa tawuran.
ginko = bank
- (nggak lucu)
kalo genki = sehat, bank yang sehat = genki ginko
- (kalimat
orang aneh:) Saya pernah nanem ginko babat di brankas bank
saya… hehehe
H
haha = ibu
- ibuku adalah
orang yang paling lucu sedunia… hahaha… )
hajime = mulai
- kalau mau
memulai sesuatu, selalu minta ijin sama haji me (haji memetz)
- (nggak
lucu): kalau mau tanding, biasanya wasit gulat bilang hajime!
hajimemashou = mari kita mulai
- [___]mashou
= mari kita [___]
Contoh:
- hajimemashou = mari kita
mulai (hajime = mulai)
- owarimashou = mari kita
akhiri (owari = akhir)
- kaerimashou = mari kita
pulang (kaeri = pulang)
- main mashou = main mas
yuuuk… (main = play )
heta = tidak mahir
- watashi wa
nihongo ga heta desu = bahasa jepangku ga mahir
- heta bisa di
ingat dengan mudah itu sebenernya singkatan… “heh tablo” banget sih
lu !!!
herikutsu = berkilah, berdalih, mencari-cari
alasan, menghindar
- hari ini
adalah hari kusut sedunia (dus, hari-kusut ~~> herikutsu),
karena gw belon bisa bayar utang (utangnya sih cuman seribu perak), harus cari-cari
alasan biar bisa menghindar bayar tahun depan (dus, hari-kusut
== berdalih, cara-cari alasan untuk menghindar).”
hi = api
- api? hiiiii,
sereeemmm…
hiru = kering, siang hari, lintah
- kalo dihisap
lintah, khulit jadi bhiru dan khering, seperti terbakar
matahari di siang hari
- kalo masih
siang, warna langit masih hiru
- Catatan:
Jangan tertukar dengan biru (biru = gedung, bir)
hirugohan = siang nasi, makan siang
- sederhana
saja, gabungkan hiru (siang) dan goban (nasi)
hirusugi = sore (setelah siang)
- lihat entry:
hiru = siang, sugi = setelah
hisashiburi = lama tidak berjumpa
- di negeri
antah berantah, kalo orang udah lama nggak ketemu, pas ketemunya harus
melakukan ritual hisap si burit (bandung: burit = p*nt*t)
- kalo udah
lama nggak ketemu, ke belakang sono, hisap hisap buritan kapal! (atau
buritan yang lain juga boleh )
hisho = sekretaris
- cara nginget
Sekertaris Lucu -> Minta nomer HPnya donk!
- sekretaris
kantor gue suka hishop-hishop jarinya oom direktur, hihihihi…
I
ikura = berapa
- kalo mau
nanya berapa, selalu tanyain ke pak kura-kura ninja saja.
- semilyar kura-kura
sedang berjemur di tepi pantai, sepanjang penglihatan hanya terlihat kura-kura
saja, tak tampak seekor monyet pun. Jadi, berapakah jumlah kura-kuranya?
(tentu saja semilyar, dong, ah bodor… )
ima = sekarang
- nggak ada
cara lucu untuk mengingatnya
imasu = ada.
- untuk benda
hidup misalnya orang atau suami suami yang ketauan lagi jajan ditempat
gelap terus istrinya bilang… ih mas kok ada disini? (sambil nampol)
imooto = adik perempuan
- adik
perempuan gue imut banget, lucu kayak boneka, pipinya sering gue
cubit-cibitin
isha = dokter
- dokter-dokter
pada nggak mau sholat isha, sibuk banget sih, katanya sih ntaran
aja kalo udah subuh.
itadakimasu = yuk kita makan, kalimat yang
diucapkan sebelum makan
- kata
kuncinya adalah ita, daki, mas.
- pertama-tama,
bayangkan anda pergi ke sebuah restoran yang menyediakan menu daki si
ita, ah, ngaco anda bilang? ingat, semakin ngaco, semakin mudah
diingat lhooo…
- si ita
(purnamasari) nggak pernah mandi, badannya penuh daki, jadi, menu
favorit di restoran si ita ini adalah daki si ita, karena si ita
orang jawa, maka ketika pelayannya menyodorkan menu ini, dia akan bilang: ita
daki, maaas…
itsu = kapan
- eh itsu
sepatu belinya kapan? atau itsu itsu kita jalan jalan lagi ya
J
jin = orang
- Tulisan di
atas dibacanya “Jin sama dengan Orang“, kita semua tau ini bohong,
ternyata orang jepang tukang tipu juga.
nihon
jin = orang jepang
- semua orang
jepang adalah keturunan jin!.
K
kaeri = pulang kaerimashou = mari
kita pulang
- kalo kita
naik angkot, dan sudah nyampe (pulang) ke rumah, biasanya kita bilang kaeri,
kaeri, bang!.
kaisha = perusahaan
- perusahaan
adalah tempat untuk meng kaish-kaish rejeki
kaishain = karyawan perusahaan
- penambahan
akhiran “[___] in” memiliki arti: “penghuni dari [___]“
Contoh:
- kaishain =
penghuni perusahaan (karyawan perusahaan)
- contoh lain
lagi duongg…
kanai = istri
- ingat
lagunya A Rafiq: kana, kana, engkaulah gadis india, pujaan hatikuu…
- lihat entry:
shujin = suami (ingat sujen). Suami suka nusuk-nusukin sujen,
istrinya akan bilang kena!, kena!, kena! kalo pas
kena enaknya. Kalo pas kena nggak kenanya, dia akan bilang: ayo,
berusahalah… uuh, aah, uuh, oooh…
kantan = mudah, gampang
- untuk membat
kantan dari parutan kelapa, mudah dan gampang! tinggal ambil
parutan, ambil kelapa, tamparin ke pipi si Fivda yang chubby , trus
diperes-peres, dapet deh kantan kelapa chubby
- be-kantan
adalah sejenis monyet yang idungnya gede, dan kalo bulan purnama
bagian pan*at nya merah dan membesar seperti abis ditabokin anak-anak SMA.
Kalo ngga tau juga, Ini salah satu Icon di Dufan. Jadi inget aja..
“Kalo be-kantan aja bisa, kenapa gue engga“.. gampang
kan?
kasa = Payung
- dijepang
cuma ada payung kasa(rangka/jaring2). Percuma buat kehujanan. <—
howakakakakakak… yang ini lucu banget… langsung apal! hwakakakakak….
kazoku = keluarga
- belum lucu:
keluargaku adalah kazo (hadiah) terindah buatku
Contoh
penggunaan:
- kazoku wa
gonin desu = keluarga saya lima orang (ada lima orang dalam keluarga saya)
kawai = imut
- bayangkan
sebuah kawah yang imut, dari bibir kawahnya mengeluarkan
boneka-boneka yang imut
keitai-denwa = henpon, HP, telepon genggam
- bayangin
henpon kamu adalah henpon yang paling jelek sedunia, sehingga kamu benci
banget megangnya, trus saking jengkelnya, jadi pengen ngebanting sambil
bilang, “hape kaya tai dewa!”
kosui = banjir!
- bayangin
anak-anak kos di UI yang tiap hari harus selalu berhadapan
dengan banjir!
- JAWA
TIMURAN: kok sui gak teko-teko? (=kok lama nggak datang-datang?)
Omahku banjir, rek!
[___]
kudasai = tolong [___]
- Contoh
- mite
kudasai
= tolong dilihat (lihatlah)
- kiite
kudasai
= tolong didengar (dengarlah)
- yonde
kudasai
= tolong dibaca (bacalah)
- kaite
kudasai
= tolong ditulis (tulislah)
- itte
kudasai
= tolong diucapkan (ucapkanlah)
- kotaete
kudasai
= tolong dijawab (jawablah)
Perhatikan bahwa
hampir semua kalimat di atas diakhiri dengan [___]ite kudasai. Untuk menghafal:
- mite: m
asosiasikan dengan mata –> lihat
- kiite: k
asosiasikan dengan kuping –> dengar
- yonde:
transformasikan yonde menjadi konde berhufur Y untuk dibaca
–> baca
- kaite:
asosiasikan kait dengan bulpen (bulpen berkait untuk
menulis) –> tulis
- itte:
asosiasikan itte dengan itik yang berbunyi ciap-ciap –>
ucap
- kotaete:
asosiasikan dengan kotak sulap yang bisa menjawab segala pertanyaan
–> jawab
kusou = bohong / pembohong , kalau di
bagian ditambahkan awalan “chi” menjadi chi-kusoo artinya akan
mirip dengan kata “Shit” dalam bahasa inggris.
- ngga usah
dikasih cara nginget mudah, biasanya kata-kata kasar gini gampang
ngingetnya.
- orang yang
sholatnya khusyu, biasanya tukang bohong! (eh, gue tau faktanya
nggak begitu, tapi ini kan pengen lucu-lucuan doang… maap, ye…)
kyou = hari ini. (Eg: kyou wa samui
desu ne? = hari ini dingin yah?) (“kyo” dan “u” itu beda kanji, tapi
tetap cara bacanya kyoo. Meskipun ada juga yang membaca kyou. ) (hati-hati
jangan mengucapkan “kyou” saja sebelum tanda baca koma, karena ada 8 macam “kyou”
yang bisa digunakan! Untungnya “kyou” yang ini saja yang memakai dua kanji(今日))
kyou = kitab suci budha
kyou = menteri
kyou = hiburan, senang
kyou = malang, sial
kyoukyou = gila
- Orang yang
kena sial terus menerus(kyou) bisa jadi gila(kyou-kyou)!
kyou = kuat
L
Orang Jepang
nggak kenal huruf L. Jadi, praktis huruf L nggak pernah digunakan.
Huruf L biasanya
digantikan dengan huruf R (gile bener yak, ngomong L aja belom bisa dah ngomong
R duluan). Contohnya Mc.Donald akan dibaca “Ma-Ku-Do-Na-Ru-Do” , liat
kan bagaimana huruf L jadi Ru, dan huruf sisanya jadi pada kaga
karuan.
M
Minna = Semua
Minna-san = Eh loe pade-pade / Hee penontoon
- (nggak lucu
banget) inget tragedi di Mina ? waktu semuanya meninggal?
mizu = air
- shim, shimizu…
sedotannnya kuwat, semburannya kuwenceng…
musuko = anak laki-laki
- anak
laki-lakiku adalah musuhku! (gampang banget kan? jangan sedih, ini
cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku…
- lihat entry:
musume = anak perempuan
musume = anak perempuan
- anak perempuan
adalah musuhmu! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar
apal doang… tentu saja anak laki-lakuku adalah sahabatku…
- lihat entry:
musuko = anak laki-laki
muzukashii = sukar, rumit
- muzu-r skali
jimat yang di-kashii mbah dukun tapi pake-nya rumit & sukar
di pake orang biasa
miriku = susu
- miriku-r ingat
mimik susu kiriku
N
nani = apa
- apa? o
[sensor]? o [sensor] ga suki desu ka?
- Jawab:
Haaaaiiii.. O-[sensor] ga dai-suki desu!
- apa? kamu suka
o [sensor] ?
niku = daging
- kalo pengen
makan daging, yang paling enak dimakan: yakiniku di
hoka-hoka-bento.
nomu = minum
- pas gw minum,
gw selalu nemu permata, tapi kadang nemu sepatu juga dalam
gelas… (bayangin!)
O
oishii = lezat, enak
- kalo ingat
makanan lezat, pasti dalamnya ada isinya, biasanya ganja )
- oo ishii
ganjaa… pantesan enak…
okaasan = ibu
- bayangin ibu
kamu adalah orang bali, badannya gede besar (gede = ookii), namanya I GEDE
OKA SAN (OOKII ditransformasikan menjadi OKA).
onegaishimasu = Tolong
- oh neng
gai(ukin) shi(ninya) mas (dongsss), onegaishimasu nee(ng)
owari / owarimase= selesai
- Kalo dah
kecapean habis ngerjain tugas biasanya orang bilang, “Owa…rrrgh…
dah selesai nih…
owarimashou = mari kita akhiri
- [___]mashou
= mari kita [___]
Contoh:
- hajimemashou = mari kita
mulai (hajime = mulai)
- owarimashou = mari kita
akhiri (owari = akhir)
- kaerimashou = mari kita
pulang (kaeri = pulang)
- main mashou = main mas
yuuuk… (main = play )
ookii, hajime, ooini, dai,
ta = Gede/Besar
- emang sih,
artis yang namanya Oki-lukman itu badannya guede amat.
- OKI =
organisasi yang anggotanya orang Arab, tau sendiri, kalo Arab, pasti
anunya gedhe gedhe
otooto = adik laki-laki
- adik
laki-laki gue seorang bina raga, otot-ototnya menonjol-nonjol kayak
bisul, dia suka makan bayam, dan sering niru gaya si popeye
P
pan = roti
Q
- Ngga ada!!
Gila..Bahasa indonesianya aja susah nyarinya.
R
rou = tua
- orang tua
biasanya kan giginya sudah rountok…
rika = ilmu
pengetahuan (sains)
S
sai = umur
- say! sayaaang,
umur kamu udah tiga puluh satu taun, kok masih suka ngompol? masih
suka ngisep jari? masih suka ngiler? dewasa dong… dewasa! malu aku jadi
pacar kamu…
samui = dingin/adem
- berteduh di
bawah pohon asam di kampus UI? ademmmm!
- pengen
ngadem? berteduh saja di bawah pohon asam di UI, pohonnya
ada freezernya lho…
sensei = suffix untuk guru (e.g.
Tokuyou-sensei 德耀先生)
- (nggak
lucu): di china, semua suhu dipanggil sinshe
shain = karyawan
- jadi karyawan
nggak kaya-kaya? rashain!
- Akhiran
“-in” memiliki arti “penghuni”. lihat kaishain.
shachoo = direktur, huku shachoo =
wakil direktur
- ngaco aja
direktur itu…..,aku ngaco sama wakil direktur
shigoto = pekerjaan
- kalau ingat
tentang pekerjaan, ingat saja sama pekerjaan zygote
- pekerjaan zygote
adalah membawa kenikmatan dalam hubungan
- apa
pekerjaan kamu? pekerjaan saya adalah sebagai zygote, yang bekerja
keras membawa benih pejantan menuju indung telur betina (halah!
kepanjangan… :p)
shujin = suami
- kalau ingat
suami, ingat sujen (jawa: sujen = tusuk sate), karena semua suami
hobi menusuk-nusukkan sujennya
sugi = setelah
- setelah
merampok bank, pasti kita jadi sugih (sugih[jw] = kaya)
suki = Senang/Suka
- Cara ngga
lucu: suki mirip ama suka, bedanya cuma huruf a diganti sama i
- Cara lucu: (belum
ada)
T
taberu = makan
- pas ngliat
orang yg cepet jalannya takut terlambat…kamu teriakin kenceng2 aj “woi,klo
jalan jangan taberu-beru (terburu-buru)donk?! ^0^”
takusan = Banyak
- ta ku sangka, ternyata
tikusnya banyak juga!
tango = kosakata
- Bayangkan wafer
tango disusun ke dalam rak-rak berderet (ingat rak di swalayan atau di
perpustakaan). Setiap bungkus bertuliskan satu kata yang masing-masing
berbeda-beda dan berurutan dari A sampai Z. Rak-rak yang diisi wafer tango
ini menjadi sebuah kamus raksasa!
- Setiap orang
yang ingin mengetahui arti dari suatu kata harus pergi ke perpustakaan wafer
tango ini
taishikan = kedutaan
- kalo mau ke
kedutaan, siap siap masker hidung ya, karena di sana banyak tai si ikan
yang baunya amis!
tanjoubi = Hari Ulang Tahun, Kata Dasar
bi berarti Hari
terebi = televisi
- orang jepang
nggak bisa bilang “V”. Bunyi “B” digunakan untuk menggantikan bunyi “V”.
- orang jepang
juga suka motong kata seenak perut mereka, sehingga yang seharusnya jadi
“terebisi”, disingkat jadi “terebi” saja.
tokai = jam
- tokai tokai
di dinding
instead of cicak cicak di dinding.
- untuk
kamuflase, tokai tokai di dinding berubah menjadi jam dinding!
tomodachi = Teman/Kawan
- Inget aja Tamagotchi
Electronic Pet Friend. Sejenis mainan elektronik, yang biasanya jadi
gantungan kunci, didalamnya ada karakter yang dapat di beri makan, minum,
di beri obat, sampai besar. Lalu setelah besar dengan seenaknya pergi.
Tori = Burung(unggas) / Bird
- tori
in-furu-en-za kalau di artikan perkata jadi burung influensa atau burung
flu. Kalau di bahasa indonesia itu kadang tidak baik jika di ucapkan.
Karena seharusnya Flu Burung.
U
uisukii = whisky
- gampang
sekali. pengucapannya mirip.
ureshii = menyenangkan
Urusai = ribut, berisik, rewel
Cara inget Lucu:
- Say… kamu
kaya ngga ke-Urus-Say , baju dekil, rambut gimbal, celana
robek-robek, sandal bolong, tali kolor aja sampe melar trus diiket-iket
karet. (Sorry, jadi ngatain gini, kalo diterusin batal puasa nih)
- anak kita
di-Urus-dong-Say, rewel terus tuh, jadi berisik!
V
vodoka = Vodka
W
watashi = saya
Macam-macam saya
- watashi = aku, saya
(modern).
- ware =
saya(model lama).
- watakushi = lebih
formal.
- atashi = dipakai
oleh wanita.
- atakushi = lebih
formal.
- Yang di atas
adalah yang umum. Yang di bawah adalah versi khususnya.
- boku = bahasa
gaul, dipakai oleh lelaki biasanya.
- ore = biasanya
dipakai oleh pria, tetapi sangat jarang dipakai.
- washi = Dipakai
oleh pria tua ojiisan.
- asshi = Dipakai
dari periode Edo, dipakai oleh pria.
- temae = Dipakai
oleh para pedagang dari periode Edo, sangat merendah.
- sessha = Dipakai
oleh samurai dari periode Edo. Agak merendah.
- ora = Dipakai
oleh anak-anak.
- wagahai =
Betul-betul tua. Cuma sedikit orang yang mengetahuinya sekarang.
- uchi = Dipakai
oleh wanita dan dialek Osaka(Osaka-ben).
- soregashi = Dipakai
oleh samurai di periode Edo(saja, tidak dipakai sekarang).
X
Tidak ada X dalam
bahasa Jepang. Yang ada adalah: ekkusu (dalam katakana).
Y
yasumi = istirahat
- kalo mo
istirahat, yok kita ciumi (yasumi) bantal guling bau iler, halah!
- Catatan: oyasuminasai
= selamat tidur
yasumimashou = mari kita istirahat
- [___]mashou
= mari kita [___]
Contoh:
- hajimemashou = mari kita
mulai (hajime = mulai)
- owarimashou = mari kita
akhiri (owari = akhir)
- kaerimashou = mari kita
pulang (kaeri = pulang)
- main mashou = main mas
yuuuk… (main = play )
youkoso = Selamat datang, senang bertemu
denganmu.
- Cara
rada-rada rumit: Jika anda bisa mandarin, coba jadikan you, ko, sou.
You=ada. Ada orangnya nggak? Kalo ada kita sapa (biasa gitu kan kalo kita
cari orang). Ko+u=mulut. Ucapkan dengan mulut. Sou, jadikan shou=tangan.
Jabat tangan, jika anda baru bertemu pertama kali. Ya, seterusnya
kembangkan sendiri menurut cara anda.
Z
zaa = Bunyi tiruan hujan zaa-zaa =
Bunyi tiruan air zabun = Bunyi tiruan barang jatuh ke air zaku-zaku
= Bunyi tiruan menginjak pasir zanbun / zanburi = Bunyi tiruan
barang jatuh ke air, bunyi debur
- Biasanya
kalo di manga(komik jepang) kan kalo ujan ada tulisan zaaaaaaz…
(tertulisnya ざあ~~~っ)
- Ada zabun
jato ke air…
zanpan = Sisa makanan
"hajime(はじめ)" = untuk memulai sesuatu
Contoh:
Contoh:
- Hajimemashite(はじめまして) = perkenalkan, ...
- Hajimemashou(はじめましょう) = mari kita mulai ...
- Hajimete(はじめて) = baru pertama kali melakukan sesuatu
- [___] ni kitte kudasai = tanyalah
kepada Pak / Bu [___]
- issho ni =
bersama-sama
- mou ichi do = sekali
lagi
- mou ichi do
onegaishimasu
= tolong sekali lagi dong...
- yukkuri = perlahan-lahan
- yukkuri
onegaishimasu
= tolong perlahan-lahan dong.
- okurete
doumo sumimasen
= maaf, saya terlambat
·
Biasanya ngapain?
( Itsumo nani shiten no?)
·
Kamu Cute banget
deh <atau> cantik de. ( Kimi tte hontou ni kawaii ni <atau>
kirei dayo)
·
Sifat kamu
menyenangkan ( kimi no seikaku suki dayo )
·
Kamu menarik. ( Kimi
tte miryo kuteki dane )
·
Aku pengen/seneng
ngomong sama kamu ( kimi to motto hanashitai )
·
Aku suka rambut
kamu ( kimi no heiru ga suki )
·
Pakaian mu
trendy/bagus deh ( fuku no sensu ga ii na)
·
Udah punya
pacar/pasangan belom? ( Tsukiatteru hito iru? )
·
Kamu pasti udah
punya pasangan ( kareshi ippai irun darou )
·
Kamu populer sih
( Moteru darou )
·
Aku selalu
kepikiran kamu ( kimi no koto ichinichi ju kangaeteru yo )
·
Aku ngga bisa
berhenti mikirin kamu (kimi no koto bakkari kangaeteta )
·
ntar Malam
ngapain yuk ( Kon ya nani shitai? )
·
Ya, mau ( hai, so shimashou = baiklah! )
Cara lain:
- karimashita
- sore kara
karimashita
- Tidak! Tidak
mau ( iie, arigatou = Nggak mau! )
Shitsurei-shimasu
= Ma'af mengganggu(karena telat).
Okurete sumimasen = Sorry gue telat.n
Menyatakan "milik" dalam bahasa jepang cukup dengan menambahkan artikel "no"
Okurete sumimasen = Sorry gue telat.n
Menyatakan "milik" dalam bahasa jepang cukup dengan menambahkan artikel "no"
- Watashi/Atashi/Boku/Ore
no = Milik Saya. (ket:OOT: Watashi/Atashi/Boku/Ore artinya sama
yaitu "gue". Pilih salah satu, jangan kemaruk.)
- Anata/Kimi/Omae
no = Milik Kamu. (ket:OOT lagi: Anata/Kimi/Omae artinya sama yaitu
"Elo". Pilih juga salah satu, sesuai tempat dan keadaan.)
- Kanojo no
= Milik dia(perempuan).
- Watashi no
KURuma = Bo'il gue / My CAR. Kalau mengikuti urutan kata maka artinya:
"Owa Punya Mobil"
- Anata no
BASu = Lu Olang punya Bus.. HAAAIIYAAAAA..
- nanji goro =
kira-kira jam berapa
- nanji kan
gurai = kira-kira berapa lama
- nannin gurai
= kira-kira berapa orang (eg. Nihonjin wa nanin gurai imasuka = Orang
jepun ada berapa?)
- dono kurai =
Kira-kira berapa lama (eg.Toukyou kara Nikkou made kuruma de dono kurai
kakarimasu ka = Dari Tokyo sampe Nikkou pake Bo'il kira-kira berapa lama
perjalanankah?)
Contoh:
- soro soro,
hajimemashou = perlahan-lahan, mari kita mulai
- soro soro,
owarimashou = perlahan-lahan, mari kita akhiri
- soro soro,
kaerimashou = perlahan-lahan, mari kita pulang
- soro soro,
kaerimashoo = perlahan-lahan, mari kita pulang
- nanji goro
kaerimasu ka? = jam berapa kira-kira pulangnya kah?
- O genki desu ka = Bagaimana keadaan Anda?
Sehat?
·
Okange sama desu
= Alhamdulillah (saya sehat)
·
Chotto guai ga
warui desu = Aduh, kurang sehat nih
·
Amari genki dewa
arimasen = Tidak begitu sehat nih (agak formal, pake dewa)
·
Amari genki ja arimasen = Tidak begitu sehat
nih (nggak formal, pake ja)
·
genki ja nai desu
= Ngga sehat nih (nggak formal, pake ja nai)
- Daijobu
desu ka? = Lo baek-baek aja?/ Are you OK?
·
Hai, Daijobu
desu = Ya, baek-baek aja / OK
·
iiE, Daijobu ja nai = Engga, ngga
baek-baek aja / No, not OK
- Mokarimakka?
= Bisnis gimana?(bagaimana nyari duit?),frase ini dari Kansai/Osaka )
·
Gooshokai=memperkenalkan
- kochira wa = ini
adalah
- sochira wa = itu
adalah
- achira wa = itu
(jauh) adalah
Contoh:
- kochira wa Abd
Shomad-san desu = ini adalah Abd Shomad deh
- sochira wa Ian-san
desu = yang itu adalah Ian deh
- achira wa Eriza-san
desu = yang (jauh) itu adalah Eriza deh
Catatan: Untuk
menyebutkan nama orang lain(yang bukan anak ingusan) biasanya ditambahkan
"san". Tetapi tidak dengan nama sendiri.
bengoshi = pengacara, lawyer
benri = nyaman
daitouryou = presiden, huku daitouryou = wakil presiden
douzo = Silahkan. douzo yoroshiku = Senang bertemu denganmu. douzo yoroshiku onegaishimasu = Lebih sopan dari yang di atas, biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.
doushite, doushita, doushita mono ka, doushitemo(pendeknya dari donna koto wo shite mo) = macam-macam "bagaimana". Doushite bisa juag diartikan sebagai "mengapa".
doya doya = datang dengan ramai, ramai
bengoshi = pengacara, lawyer
benri = nyaman
daitouryou = presiden, huku daitouryou = wakil presiden
douzo = Silahkan. douzo yoroshiku = Senang bertemu denganmu. douzo yoroshiku onegaishimasu = Lebih sopan dari yang di atas, biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.
doushite, doushita, doushita mono ka, doushitemo(pendeknya dari donna koto wo shite mo) = macam-macam "bagaimana". Doushite bisa juag diartikan sebagai "mengapa".
doya doya = datang dengan ramai, ramai
·
herikutsu = berkilah, berdalih, mencari-cari
alasan, menghindar
·
hiru = kering, siang hari, lintah
·
hirusugi = sore (setelah siang)
·
kantan = mudah, gampang
·
kawai = imut
·
keitai-denwa = henpon, HP, telepon genggam
·
kosui = banjir!
·
kusou = bohong / pembohong , kalau di
bagian ditambahkan awalan "chi" menjadi chi-kusoo
artinya akan mirip dengan kata "Shit" dalam bahasa inggris.
·
kyou = hari ini. (Eg: kyou wa samui
desu ne? = hari ini dingin yah?) ("kyo" dan "u" itu
beda kanji, tapi tetap cara bacanya kyoo. Meskipun ada juga yang membaca kyou.
) (hati-hati jangan mengucapkan "kyou" saja sebelum tanda baca koma,
karena ada 8 macam "kyou" yang bisa digunakan! Untungnya
"kyou" yang ini saja yang memakai dua kanji(今日))
·
kyou = kitab suci budha
·
kyou = menteri
·
kyou = hiburan, senang
·
kyou = malang, sial
·
kyoukyou = gila
·
owari / owarimase= selesai
·
owarimashou = mari kita akhiri
[___]mashou = mari kita [___]
·
rou = tua..
·
shain = karyawan
·
terebi = televise
orang jepang
nggak bisa bilang "V". Bunyi "B" digunakan untuk
menggantikan bunyi "V". orang jepang juga suka motong kata seenak
perut mereka, sehingga yang seharusnya jadi "terebisi", disingkat
jadi "terebi" saja.
·
uisukii = whisky
·
ureshii = menyenangkan
·
Urusai = ribut, berisik, rewel
Macam-macam saya
:
·
watashi = aku, saya (modern).
·
ware = saya(model lama).
·
watakushi = lebih formal.
·
atashi = dipakai oleh wanita.
·
atakushi = lebih formal.
Yang di atas
adalah yang umum. Yang di bawah adalah versi khususnya.
·
boku = bahasa gaul, dipakai oleh lelaki
biasanya.
·
ore = biasanya dipakai oleh pria, tetapi
sangat jarang dipakai.
·
washi = Dipakai oleh pria tua ojiisan
·
asshi = Dipakai dari periode Edo, dipakai
oleh pria.
·
temae = Dipakai oleh para pedagang dari
periode Edo, sangat merendah.
·
sessha = Dipakai oleh samurai dari periode
Edo. Agak merendah.
·
ora = Dipakai oleh anak-anak.
·
wagahai = Betul-betul tua. Cuma sedikit orang
yang mengetahuinya sekarang.
·
uchi = Dipakai oleh wanita dan dialek
Osaka(Osaka-ben).
youkoso = Selamat datang, senang bertemu
denganmu.
zanpan = Sisa makanan
Untuk mengakhiri sesuatu = "owarimasu"(おわりませ) atau "owarimase" (おわりませ?)
zanpan = Sisa makanan
Untuk mengakhiri sesuatu = "owarimasu"(おわりませ) atau "owarimase" (おわりませ?)
0 Zero
1 Ichi
2 Ni
3 San
4 Shi/Yon
5 Go
6 Roku
7 Sichi/Nana
8 Hachi
9 Ku/Kyuu
10 Juu
11 Juuichi
15 Juugo
20 Nijuu
25 Nijuu Go
38 Sanjuu Hachi
63 Rokujuu San
Bilangan bertingkat :
Pertama Daichi
Kedua Daini
Ketiga Daisan
Keempat Daiyon
Kelima Daigo
Kesebelas Daijuuichi
Kelimabelas Daijuugo
Keduapuluh Dainijuu
Sakura : Kyo wa nanyobi desu ka..? Sekarang
hari apa..?
Sekigawa : Kyo wa Mokuyobi desu. Sekarang
hari Kamis.
Senin : Getsuyobi
Selasa : Kayobi
Rabu : Suiyobi
Kamis : Mokuyobi
Jum’at : Kinyobi
Sabtu : Doyobi
Minggu : Nichiyobi
Sakura : Ima wa nangatsu desu ka..? Sekarang
bulan apa..?
Sekigawa : Juugatsu desu. Bulan
Oktober
Januari : Ichigatsu
Februari : Nigatsu
Maret : Sangatsu
April : Shigatsu
Mei : Gogatsu
Juni : Rokugatsu
Juli : Shichigatsu
Agustus : Hachigatsu
September : Kugatsu
Oktober : Juugatsu
November : Juuichigatsu
Desember : Juunigatsu
Sakura : Kyo wa nannichi desu ka..? Sekarang tanggal berapa..?
Sekigawa : Kyo wa Juugatsu sanjuunichi desu. Sekarang tanggal 30 Oktober
Tanggal 1 : Tsuitachi
Tanggal 2 : Futsuka
Tanggal 3 : Mikka
Tanggal 4 : Yokka
Tanggal 5 : Itsuka
Tanggal 6 : Muika
Tanggal 7 : Nanoka
Tanggal 8 : Yooka
Tanggal 9 : Kokonoka
Tanggal 10 : Tooka
Tanggal 11 : Juuichinichi
Tanggal 12 : Juuninichi
Tanggal 13 : Juusannichi
Tanggal 14 : Juuyokka
Tanggal 15 : Juugonichi
Tanggal 16 : Juurokunichi
Tanggal 24 : Nijuuyokka
Tanggal 25 : Nijuugoichi
Tanggal 26 : Nijuurokunichi
Tanggal 27 : Nijuusichinichi
Tanggal 28 : Nijuuhachinichi
Tanggal 29 : Nijuukyuunichi
Tanggal 30 : Sanjuunichi
Tanggal 31 : Sanjuuchinichi
Kaiwa :
Sekigawa : Otaku wa eki kara toi desu ka..?
Apakah rumah Anda jauh dari stasiun..?
Sakura : Iie, ni kirometoru gurai arimasu
Tidak, kira-kira dua kilometer
Sekigawa : Koko e kuru no ni nani o tsukaimasu ka..?
Anda datang ke sini naik apa..?
Sakura : Basu de kimasu
Naik bus
Sekigawa : Basu de dono gurai kakarimasuka..?
Berapa lama datang ke sini dengan naik bus..?
Sakura : Hanjikan gurai kakarimasu
Kira-kira setengah jam
Atarashii Kotoba : Kosa kata baru
Shigoto : Pekerjaan
Shojutsuka : Pengarang Isha : Dokter
Gakusei : Pelajar Kaishain : Karyawan
Honyakusha : Penerjamah Shonin : Pedagang
Nomin : Petani
Kazoku : Keluarga
Chichi : Ayah
Haha : Ibu
Otouto : Adik laki-laki
Imouto : Adik perempuan
Ani : Kakak laki-laki
Ane : Kakak perempuan
kata
sehari-hari bahasa jepang
- オはよう ございます : Ohayou
gozaimasu (Selamat pagi)
- コんにちわ : Konnichiwa (Selamat siang)
- コんばんわ : Konbanwa (Selamat malam)
- オやすみ なさい : Oyasumi nasai (Selamat
tidur)
- サようなら : Sayounara (Selamat
tinggal atau Selamat jalan)
- ジャ, また あした : Ja, mata ashita (Sampai
jumpa besok, ya)
- アりがとう ございます : Arigatou gozaimasu (Terima
kasih)
- ドうも ありがとう ございます : Doumo arigatou gozaimasu (Terima
kasih banyak)
- ドう いたしまして : Dou itashimashite (Sama-sama, Terima kasih kembali)
- スみません : Sumimasen (Maaf)
- スみません : Sumimasen (Permisi)
- シつれい ですが : Shitsurei desuga…(Permisi/Maaf…—>
diucapkan sebelum bertanya tentang hal pribadi)
- オねがいします : Onegaishimasu (Minta tolong)
- オげんき です か : Ogenki desu ka? (Apa kabar?)
- ゴめん ください : Gomen kudasai (“Permisi”, —> digunakan ketika berkunjung ke rumah orang lain)
- イらっしゃいませ : Irasshaimase (Selamat datang —> diucapkan pada tamu restoran, hotel, dll)
- イらっしゃい : Irasshai (Selamat datang —>
dipakai pada waktu kedatangan tamu)
.
Dibawah ini ada beberapa ungkapan
lainnya yang bisa kamu gunakan :
- ごーきげん いかが です か : go-kigen ikaga desu ka : apa kabar
- おーはよお ございます : o-hayoo gozaimasu : selamatan pagi
- よい おーてんき です ね : yoi o-tenki desu ne : cuaca
yang indah
- おーめ に かかれて うれしい です : o-me ni kakarete ureshii desu : senang berkenalan dng
anda
- ながい こと おーじゃま いたしました : nagai koto o-jama itashimashita : terima kasih atas
waktunya
- みょおにち また おーあい しましょお : myoonichi mata o-ai shimashoo : sampai ketemu besok
- わたし いんどねしあん です : watashi indonesian desu : saya
orang indonesia
- イんどねしあ から きました : Indonesia kara kimashita : saya
berasal dari indonesia
- しゅみ わ おんがく かんしょお です : shumi wa ongaku kanshoo desu : kegemaran saya dulu bermain musik
- どこ から きました か : doko kara kimashita ka?: dari mana asalmu?
- なに が ほしい の ですか : nani ga hoshii no desuka? : Apa
yang sedang kamu lakukan?
- ごめん なさい : gomen nasai : maafkan
saya
- すみません : sumimasen : maaf
- おーてすう かけて すみません : o-tesuu kakete sumimasen : maaf
merepotkan anda
- とてむ しあわせ です : totemu shiawase desu : saya
sangat bahagia
- わたし の こぶつ わ ちょこらえと です : watashi no kobutsu wa chokoraeto desu : makanan kesukaan saya coklat
- マいばん ほし お かんさつ して います : Maiban hoshi o kansatsu shite imasu : Setiap malam saya mengamati bintang-bintang
.
Yang Umum diucapkan di Awal
Pembicaraan
- オはよう / オはよう ございます : Ohayou / Ohayou gozaimasu :
“selamat pagi”
- コんにちわ : Konnichiwa :
“selamat siang”
- コんばんわ : Konbanwa : “selamat malam”
- ヨろしく おねがいします : Yoroshiku
onegaishimasu : “mohon bimbingannya” /
“mohon bantuannya”
- オ げんき です か : O genki desu ka? : “Apakah
Anda sehat?”
- オ かげ です : O kage desu : “Saya
sehat-sehat saja.” (digunakan untuk menjawab “O genki desu ka?”)
- キョう わ いい お てんき です ね : Kyou wa ii o tenki desu ne? : “Cuaca hari ini bagus, bukan?”
- ヨうこそ : Youkoso! : “Selamat datang!”
- モしーもし : Moshi-moshi…: “Halo…”
(berbicara lewat telepon)
.
Yang umum diucapkan Selama
Percakapan Berlangsung
- ハい : Hai : Ya (untuk menyetujui sesuatu atau menjawab pertanyaan)
- イいえ : Iie : “Tidak” (kebalikannya
“hai”)
- アりがとう / アりがとう ございます : Arigatou / Arigatou gozaimasu : “Terima kasih”
- ゴめん な さい : Gomen na sai : “Mohon
maaf”
- スみません : Sumimasen :
“Permisi”
- ザんねん です : Zannen desu : “sayang
sekali” / “amat disayangkan”
- オめでっと, ね : Omedetto, ne :
“Selamat ya”
- ダめ / ダめ です よ : Dame / Dame desu yo :
“jangan” / “sebaiknya jangan”
- スてき です ね : Suteki desu ne : “Bagus
ya…” / “indah ya…”
- スごい / スごい です よ : Sugoi! / Sugoi desu yo! :
“Hebat!”
- ソう です か : Sou desu ka : “Jadi
begitu…”
- ダいじょうぶ です / ヘいき です : Daijoubu desu / Heiki desu : “(saya) tidak apa-apa” / “(saya) baik-baik saja”
.
Jika Kesulitan menangkap Ucapan
Lawan Bicara
- チョっと ゆっくり いって ください : Chotto yukkuri itte kudasai : “Tolong ucapkan lagi
dengan lebih lambat.”
- モう いちど いって ください : Mou ichido itte kudasai. :
“Tolong ucapkan sekali lagi.”
- モっと はっきり いって ください : Motto hakkiri itte kudasai. : “Tolong ucapkan dengan lebih jelas.”
.
Untuk Mengakhiri Pembicaraan
- サよなら : Sayonara : “Selamat tinggal”
- マた あいましょう : Mata aimashou : “Ayo bertemu lagi
kapan-kapan”
- ジャ, また / また ね : Ja, mata / mata ne : “Sampai
jumpa”
- マた あした : Mata ashita : “Sampai
jumpa besok”
.
Lainnya
- イらっしゃいませ : Irasshaimase! : “Selamat datang!”
- イてきます : Itekimasu! :
“Berangkat sekarang!”
- イてらっしゃい : Iterasshai :
“Hati-hati di jalan”
- イただきます : Itadakimasu : “Terima
kasih atas makanannya”
- ゴちそうさま でした : Gochisousama
deshita : “perjamuan/hidangan sudah selesai”
- キもち : Kimochi…! : nyaman (perasaan nyaman
di suatu tempat)
Comments